Так блекнет в нас румянец сильной воли,
Когда начнем мы размышлять…
(«Гамлет», перевод А. Кронеберга, акт III, сц. 1. —)
См. «Библиотека великих писателей под ред. С. А. Венгерова», Шекспир, т. III,
изд, Брокгауз-Ефрона, СПб. 1902, стр. 105.
(5) Калибан — персонаж пьесы Шекспира «Буря» (1611).
Колетт Вилли
Впервые напечатано в приложении к газете «День» (СПб.) от 19 июня 1914 г. — «Отклики», 1914, № 24.
Печатается по тексту сборника «Театр и революция».
(1) Имеется в виду пьеса «Lee Eclaireuses». В других статьях Луначарский дает более точный перевод названия пьесы: «Просветительницы». В статье «Новые театры. Еще „идейная“ пьеса. Похвала или жизнь» Луначарский, изложив сюжетную линию, связанную с биографией Колетт, резко критикует пьесу, характеризует ее как «надругательство над феминизмом».
...«Перед нами проходят, — читаем мы дальше, — дешевенькие карикатуры на свободных женщин, и под прозрачными покрывалами мы с негодованием узнаем лица Колетт Вилли, графини де Ноайль, одной видной адвокатессы, видной докторши и так далее»
О постановке пьесы см. примеч. 5 к статье «Третья пьеса Шоу в Париже. „Убийца“».
(2) См., например, статью Луи Деллюка «Colette et L'Entrave». Давая высокую оценку творчеству Габриэли Сидони Колетт, автор утверждает, что здесь впервые мы находим подлинную исповедь женского сердца («Comoedia illustre», 1913, № 4, 20 ноября, стр. 162).
(3) Серия романов Вилли и Колетт: Claudine a l'ecole. 1900 (Клодина в школе); Claudine ä Paris. 1901 (Клодина в Париже); Claudine en menage. 1902 (Клодина замужем); Claudine s'en va. 1903 (Клодина уходит).
(4) Луначарский имеет в виду роман: Colette Willy. L'Ingenue Libertine. Paris, 1909. Ниже Луначарский дает менее точный перевод названия пьесы: «Развращенная невинность».
(5) Вероятно, имеется в виду пьеса Вилли «Клодина в Париже», поставленная в театре Gymnase в 1902 году.
(6) Развод состоялся в 1906 году.
(7) Colette Willy, La Retraite sentimentale, Paris, 1907.
(8) Colette Willy, Les Vrilles de la vigne, Paris, 1908.
(9) В книге Colette Willy, Dialogues de Betes, Paris, 1904.
(10) Colette, L'Envers du Music-Hall. Paris, 1913.
(11) Colette Willy, La Vagabonde, Paris, 1911 (в другом переводе: «Неприкаянная»).
(12) Colette, L'Entrave, Paris, 1913 (в другом переводе: «Плен»). Роман был последним ко времени написания статьи Луначарским.
(13) Статьи Колетт печатались во многих журналах в течение всей ее литературной деятельности — в «Mercure de France», «Matin», «La Vie Parisienne» и др.
(14) To есть член какого-либо профессионального союза, провозглашающего сотрудничество рабочих и предпринимателей. Во Франции в конце XIX — начале XX века союзы такого рода носили название «желтых».
(15) Это заключение Луначарского, сделанное на основе романа «L'Entrave», не подтвердилось в дальнейшем. В большом потоке более позднего творчества Колетт можно найти отдельные произведения с пессимистическим или примиренческим уклоном, произведения самодовлеющего психологизма, сближающего автора с Марселем Прустом. Но, в отличие от Пруста, Колетт стоит на демократических позициях, в ее произведениях часто звучат гражданские мотивы; с большой остротой обличает она лживость и жестокость окружающего ее общества, противопоставляя им естественность, доброту, любовь к жизни.
Театральный обмен с заграницей
Впервые напечатано в газете «Вечерняя Москва», 1927, № 13, 17 января.
Печатается по тексту первой публикации.
(1) Луначарский имеет в виду поставленные Камерным театром пьесы О'Нейля «Косматая обезьяна» (премьера — 14 января 1926 г.) и «Любовь под вязами» (премьера — 11 ноября 1926 г.), а также шедшую в Московском театре «Комедия» (б. Корша) «Анну Кристи» — пьесу О'Нейля в переработке А. Н. Толстого (премьера — 3 октября 1924 г.). Премьера «Антигоны» В. Газенклевера в переводе и обработке С. Городецкого состоялась в Камерном театре 1 октября 1927 года.
(2) См. вышедшую вскоре книгу: И. В. Экскузович, Техника театральной сцены в прошлом и настоящем. Предисловие А. В. Луначарского, «Прибой», Л. 1930.
(3) В 1925 году, к восьмой годовщине Октября, был восстановлен и заново оборудован Одесский городской театр им. А. В. Луначарского, пострадавший весной 1925 года от пожара. В связи с восстановлением здания театра Луначарским была написана статья «Несколько слов о театральном здании», напечатанная в одесской однодневной газете «Театрострой», выпущенной Комитетом по восстановлению театра 14 сентября 1925 года (см. сб. «А. В. Луначарский о театре и драматургии», т. 1).
(4) Гастрольная поездка Художественного театра в Западную Европу и Северную Америку относится к сентябрю 1922 — августу 1924 года.
Первая студия Художественного театра (впоследствии Художественный театр Второй) совершила поездку за границу (Рига, Ревель, Берлин, Прага) летом 1922 года. Руководимый Таировым Камерный театр выезжал за границу дважды: в марте — сентябре 1923 года и апреле — августе 1925 года; за это время он дал гастроли во многих городах Западной Европы.
(5) О пребывании Луначарского в Германии в конце 1925 года см. в книге «На Западе» (т. 4 наст. изд.).
В августе 1927 года в беседе с сотрудником «Вечерней Москвы» Луначарский, вновь обращаясь к вопросам театрального обмена с заграницей, сказал: «Наиболее важным и приемлемым предложением явилось предложение об обмене театрами: Рейнгардта и Мейерхольда. В прошлом году этот обмен не состоялся исключительно по просьбе Мейерхольда, который считал, что у него для такой поездки нет еще достаточного репертуара. Более чем вероятно, что в предстоящем сезоне осуществится взаимный обмен гастрольными спектаклями названных театров. Предполагались также гастроли… на международном театральном празднике, организованном по инициативе Ф. Жемье, в Париже. Но эти гастроли не состоялись только вследствие запоздания вопроса о правительственной субсидии. Международные театральные празднества будут повторены в будущем году в более широкой форме, и участие в них советского театра следует считать при нормальных условиях обеспеченным» («А. В. Луначарский о наших театрах». — «Вечерняя Москва», 1927, № 189, 22 августа).